Taceo (tacente) wrote,
Taceo
tacente

Category:

dextrae se parvus Iulus

По-моему, вот это прекрасные стихи получились:

Now every gust and rustle panicked me
Because of whom I led and whom I carried.


Chronicle (via the trustworthy aldaily.com) пишет про новый перевод "Энеиды" - первый, сделанный женщиной, д-ром Сарой Руден. Судя по отрывку, он заслуживает внимания; отдельного еще и потому, что он эквилинеарный, что должно быть почти невозможным при том метре, который переводчица выбрала.

Впору заплакать, посмотрев на приведенные в качестве примера четыре перевода отрывка из второй книги в конце: 2005 г., 2006, 2007, 2008. И, как видно из статьи, это далеко не все.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments