Переводчик решил заменить Вильгельма Завоевателя на Наполеона, и в результате Мышь долго рассказывает про «нашу победу при Бородино».
Это интервью Нины Михайловны Демуровой Людмиле Жуковой, The New Times. Речь идет о первом анонимном переводе "Алисы" ("Соня в царстве дива", 1879). Нет нужды говорить, что даже в царстве дива не могло быть формы "при Бородино", но я подозреваю, что и Н. М. так не говорит.
(А что, интересно, в словаре моего прапрадедушки нет этого анонима?)